Sub Menu

Mutter Imprimir E-mail
Banda - Letras

Mein Herz Brennt

Mein Herz Brennt
Mi corazón arde

 
* Chantajear a los párpados puede ser interpretado como hacer dormir.

** Der Kellerschacht está compuesto por Keller: “sótano” y Schacht: “pozo”.

Traducido por  Reyes de Torres Chacón y Victoria Reina Montero


Links 2 3 4

Links 2 3 4
Izquierda  derecha izquierda

Traducido por  Reyes de Torres Chacón y Victoria Reina Montero


Sonne

Sonne
Sol


* En alemán el Sol es femenino; die Sonne, pero al ser masculino en castellano, todas las referencias femeninas al Sol han sido traducidas por masculinas.

Traducido por  Reyes de Torres Chacón y Victoria Reina Montero


Ich Will

Ich Will
Yo Quiero


Traducido por  Reyes de Torres Chacón y Victoria Reina Montero


Feuer Frei!

Feuer Frei!
Abran fuego!


* Feuer Frei es una voz militar que significa “abran fuego”, literalmente es “fuego libre”.

** Funkenstoss; compuesto por Funk que significa “radio” y Stoss “sacudida o golpe”, al no encontrar la definición exacta hemos decidido utilizar fogonazo, adecuada al contexto.

Traducido por  Reyes de Torres Chacón y Victoria Reina Montero


Mutter

Mutter
Madre

Traducido por  Reyes de Torres Chacón y Victoria Reina Montero


Spieluhr

Spieluhr
Caja de musica

* Los versos Hoppe hoppe Reiter, mein Herz schlägt nicht mehr weiter pertenecen a una antigua canción
infantil alemana, y así han sido traducidos a nuestro idioma.

 ** Steigt herab; steigen significa  „subir“ y herab „hacia abajo“, la incongruencia es evidente, por eso
se tradujo como bajar.

Traducido por  Reyes de Torres Chacón y Victoria Reina Montero


Zwitter

Zwitter
Hermafrodita


* Zweigeschlecht; compuesto por Zwei: “dos” y Geschlecht: „Sexos“, literalmente „dos sexos“. Bisexual no en el sentido de la tendencia sexual del individuo, sino en el que posee ambos sexos a la vez.

Traducido por  Reyes de Torres Chacón y Victoria Reina Montero


Rein Raus

Rein Raus
Dentro, fuera

Traducido por  Reyes de Torres Chacón y Victoria Reina Montero


Adios

Adios
Adiós

Traducido por  Reyes de Torres Chacón y Victoria Reina Montero


Nebel

Nebel
Niebla



* Verleben no aparece como tal en el diccionario, pero la partícula ver delante de un verbo lo niega. Si Leben significa “vivir” y ver lo niega, verleben significa algo como “morir o abandonar”

Traducido por  Reyes de Torres Chacón y Victoria Reina Montero